Videodolmetscher für Patienten

Die Salzburger Landeskliniken bieten ab sofort ein Videodolmetschsystem für Patienten, die schlecht Deutsch sprechen. Damit soll die Behandlung sicherer und genauer werden. Das Prinzip funktioniert ähnlich wie Skype-Videotelefonate im Internet.

Dolmetscher SALK Übersetzung

ORF

Die Dolmetscherin ist beim Patientengespräch direkt dabei

Für Menschen, die nicht ausreichend Deutsch sprechen, ist ein Arztgespräch oft mühevoll. Bei Bedarf kann sich nun der Mediziner innerhalb von zwei Minuten eine Videoleitung zu einem ausgebildeten Dolmetscher herstellen, erklärt SALK-Geschäftsführer Paul Sungler die Vorteile des neuen Systems.

„Es ist zwar so, dass unsere Ärzte großteils sehr gut Englisch sprechen und man sich auf Englisch gut austauschen kann, aber es ist ein großer Unterschied, ob man sich in seiner Muttersprache ausdrücken kann oder nicht. Das ist für den Arzt und für den Patienten wichtig.“

Dolmetscher SALK Übersetzung

ORF

Auch rechtliche Aufklärung wichtig

Denn fehlende Kommunikation ist immer wieder Auslöser für medizinische Behandlungsfehler. „In Zeiten, wo wir so viele Patienten mit Migrationshintergrund haben, gerade jetzt mit den Flüchtlingen die aus Afghanistan oder Syrien kommen - oder auch Patienten aus Indien, wo es unzählige unterschiedliche Dialekte gibt - da ist es zwingend notwendig, dass wir die Patienten auch rechtlich aufklären können“, meint Sungler.

Dieses Element ist nicht mehr verfügbar

14 Sprache fix, 13 auf Bestellung

Neben Türkisch und Bosnisch sind vermehrt auch Arabisch und afghanische Sprachen gefragt. Standard des Systems sind bisher 14 Sprachen und 13 weitere auf Bestellung.